Ника Муратова — врач. Она сотрудничает с ООН по вопросам материнства и детства. Она работала в Тихоокеании, сейчас — в Африке. Ее помощи ждут люди других далеких стран. А российские читатели — новых книг Ники Муратовой. Ведь они о любви, сметающей границы стран и континентов, национальные и культурные различия. О любви настоящей, для которой ни расстояния, ни время, ни политические или социальные запреты не могут быть помехой…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
НПО — неправительственная организация.
Экспат, экспатриант — иностранец.
Аттая — крепкий сладкий зеленый чай, популярный в Западной Африке.
УВКБ — Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
Тубаб — белокожий, чаще — «белый чужестранец».
Касава и ям — корнеплоды, чем-то похожие на картофель, но более твердые.
Бутут — гамбийская монета, 100 бутутов — один даласи.
Тапалапа — разновидность хлеба из тяжелой грубой муки.
Со-wife — вторая, третья и далее жены у многоженца (англ.).
Ди — сокращенное название гамбийской валюты даласи.
Бантаба — место под тенистым деревом или навесом, где собирались мужчины для отдыха и чаепития.
Красные номера машин в Гамбии обозначают принадлежность машины к международной организации.